Говорят, как-то раз встретились на берегу озера такатра* и вурундулу*. Такатра искала лягушку к ужину, а вурундулу — мышей на завтрак, потому что такатра уже возвращалась домой, а вурундулу только вышел из дома. Они поздоровались, разговорились и понравились друг другу.
– Как тебя зовут? — спросил вурундулу у такатры.
– Меня зовут Андриатакабуламанана, — ответила такатра. — А тебя как зовут?
– Рабелухатауна, — ответил вурундулу.
Чтобы скрепить дружбу, они решили пообедать друг у друга. Первым устроил обед вурундулу. В назначенный день такатра отправилась к нему в гости. Но у вурундулу не было дома. Он жил в расщелине скалы, где гулял ветер, и вся еда лежала прямо на голых камнях. Такатра дрожала от холода и не могла съесть ни кусочка. Все-таки перед уходом она вежливо попрощалась со своим другом, потому что у нее был добродушный характер. Вурундулу немного проводил ее и вернулся к себе.
Настал день,когда вурундулу должен был прийти в гости к такатре. Как только он явился, такатра с гордостью ввела его в свой теплый дом. Вурундулу уплетал за обе щеки то, что приготовила такатра, и весело болтал. Но в душе он желал ей зла, а не добра, потому что ему очень понравился ее большой теплый дом, и он только и думал о том, как бы остаться в нем навсегда.
Обед кончился; такатра, видя, что ее гость засиделся, сказала:
– Друг, ночь темная, я провожу тебя домой.
Но вурундулу притворился, будто не расслышал ее слов, а когда такатра наконец попросила его уйти, заухал:
– Ты хочешь, чтобы я ушел и дрожал от холода на голых камнях, а сама остаешься в теплом доме. Ни за что я не расстанусь с этим чудесным гнездом, или здесь прольется кровь!
Они начали драться. Но такатра оказалась слабее вурундулу; спасаясь от смерти, она улетела и провела печальную ночь на берегу озера. На рассвете ее увидела цапля.
– Хия! — с удивлением воскликнула она, — что ты тут делаешь в такую рань? Кажется, тебе не надо ни рис пересаживать, ни запруду чинить?
– Вурундулу завладел моим домом, — ответила такатра. — Тот, кто его прогонит, получит много кузнечиков, лягушек и ламбамену.
Соблазнившись посулами, цапля пришла к дому такатры и спросила самым сердитым голосом, каким только могла:
– Кто прогнал такатру из ее дома? Такатра в тоске и печали сидит на берегу озера.
– Это я, вурундулу, ее выгнал, — ответил вурундулу.— Когда я смотрю на небо, оно превращается в пустыню; когда я сажусь на дерево, оно сгибается под моей тяжестью.
При этих словах вурундулу во всю ширь разинул клюв. Цапля так испугалась, что со всех ног побежала к такатре, и сказала:
– Прости, дорогая, вурундулу нельзя победить.
И она улетела.
Потом такатре предлагали свою помощь папанго*, гуейка* и пустельга. Но у них тоже ничего не вышло.
Тут на ветку перед такатрой села цинцина* и, прыгая на своих маленьких лапках, запишала:
– Цин! Цин! Цин! О чем ты грустишь, Андриатакабуламанана?
Убитая горем, такатра ничего ей не ответила — она не верила, что такая маленькая птичка сможет ей помочь. Но цинцина не унималась, и такатра рассказала ей:
– Равурундулу забрался ко мне в дом и не хочет уходить.
– А что ты мне дашь, если я его прогоню?
– Ты думаешь, что тебе удастся сделать то, что не удалось папанго, гуейке и пустельге? Какая же ты глупая, маленькая птичка! Неужели ты хочешь расстаться с жизнью и никогда больше не есть кузнечиков?
– Скажи лучше, что ты мне дашь?
– Ну, ладно. Если ты прогонишь вурундулу, я дам тебе много лягушек кузнечиков и одну ламбамену*.
Цинцина отправилась в путь и около самого гнезда закричала:
– Кто здесь притворяется,будто он хозяин в доме Андриатакабуламананы, пока бедняга дрогнет на берегу озера?
– Это я, — еще громче закричал вурундулу. — Когда я смотрю на небо, оно превращается в пустыню, когда я сажусь на дерево, оно сгибается под моей тяжестью.Входи, если хочешь померяться со мной силами.
Вурундулу разинул свой огромный клюв и закрыл глаза, как делают те, кто никого не боится. А цинцина пролезла через открытый клюв в желудок вурундулу и начала клевать его внутренности. Вурундулу сразу издох.
Цинцина в тот же миг полетела за такатрой. Увидав своего врага мертвым, такатра очень удивилась; она вытащила из гнезда труп вурундулу и хотела отдать цинцине то, что обещала. Сначала она предложила ей ламбамену.
– О! Когда мы, цинцины, умираем, нас не завертывают в ламбамены, она мне не нужна.
– Возьми тогда лягушек.
– Благодарю тебя от всего сердца, но лягушки очень уж жестки, а у меня слишком нежный клюв, я не могу их есть.
– Тогда вот тебе кузнечики.
Цинцина с радостью набросилась на толстопузых кузнечиков и была очень довольна, потому что кузнечиков оказалось больше, чем она могла съесть.
Говорят, с тех пор пошла про нее молва: наловив кузнечиков, цинцина радуется, но у нее слишком маленький живот, чтобы съесть всех, кого она ловит.
*Такатра — птица молотоглав из подотряда цаплевых, водится в Африке, на Мадагаскаре и в Южной Аравии, строит удивительно благоустроенные гнезда, состоящие из трех отдельных помещений, выдерживающие тяжесть взрослого человека и достигающие в поперечнике 2 м; крик этой птицы мальгаши считают дурным знаком.
*Вурундулу — разновидность сов, распространенная на Мадагаскаре; в средней полосе России эту сову называют сипухой.
*Папанго — разновидность коршунов, характерная для Мадагаскара
*Гуейка — ворона с белой шеей; одна из характерных представитель ниц пернатых Мадагаскара.
*Цинцина — цистикола мадагаскарская, небольшая птичка из рода швеек.
*Ламбамена — кусок материи, в который, как в саван, заворачивают умерших; обычно ламбамена красноватого цвета.