Жила на свете синьора Сосиска со своим единственным сыном. Сын был такой розовый, маленький. круглый, что синьора Сосиска называла его не иначе, как Беллюццино, а это значит Красавчик. Вот однажды синьора Сосиска поставила на очаг котел с водой, а сама взяла корзинку и собралась на рынок купит кореньев для супа.
На прощание она сказала сыну:
– Радость моя, Биллюццино, смотри не подходи к котлу, пока меня не будет дома. Помни, что мы из рода сосисок и можем легко свариться
Сказала так и ушла. Очень уж она спешила.
Однако быстро вернуться ей не удалось. Сначала она торговалась с продавцом петрушки, потом с продавцом морковки и продавцом сельдерея. А когда она покупала луковку, ей пришлось задержаться на целый час. Ведь у торговки луком была целая дюжина ребят
Обо всех двенадцати следовало расспросить по отдельности. иначе торговка могла обидеться и не уступить ни сольдо, ни полсольдо, ни четверть сольдо. А синьора Сосиска была женщина бережливая.
Словом не прошло и полдня, как синьора сосиска вернулась домой с рынка. Отперла она двери, посмотрела кругом, видит – нет маленького Биллюццино.
Тут синьора сосиска начала причитать:
– Горе, мне горе! Сварился мой маленький Биллюццино! Упал в котел и сварился
Услыхал это котел и подумал:
– Что-то я не заметил, чтобы маленький Биллюццино открывал мою крышку. Но если хозяйка говорит. значит это так.- И котел запричитал- Ах, от горя я сейчас тресну!” И треснул.
Вода полилась в очаг, прямо в огонь.
– Что с тобой, котел?- спросил огонь.
Котел ответил:
– Разве ты не слышал – сварился маленький Биллюццино. Синьора Сосиска плачет. а я треснул.
Огонь зашипел:
– Я га-с-с-ну. И погас.
– Что с тобой, огонь?- спросил очаг.
Ему ответили последние искорки:
– Разве ты не слышал – сварился маленький Биллюццино, синьора Сосиска плачет. котел треснул. а мы гаснем.
– Тогда и я развалюсь.- сказал очаг и развалился.
Один кирпич подпрыгнул и ударил по раме окна.
– Что с тобою, очаг?- спросило окно.
Очаг загрохотал:
– Разве ты не слышало – сварился маленький Биллюццино. Синьора Сосиска плачет, котел треснул, огонь погас. а я развалился
– Раз так,- решило окно, – я буду открываться и закрываться.
И принялось хлопать рамами. пока не вылетели все стекла.
– Что с тобою, окно?”,- спросил цветочный горшок.
– Разве ты не слышало – сварился маленький Биллюццино. Синьора Сосиска плачет, котел треснул, огонь погас. очаг развалился, а я хлопаю рамами
– Ах, вот что, – сказал цветочный горшок, – тогда я разобьюсь.
Он свалился на пол и разбился.
– Что с тобой?, – спросил пол.
– Разве ты не слышал – сварился маленький Биллюццино. Синьора Сосиска плачет, котел треснул, огонь погас. очаг развалился, окно хлопает рамами, а я упал и разбился.
– Ну и я сделаю, что смогу, – буду скрипеть половицами. И заскрипел.
Тут из норки выскочила мышка и спросила:
– Что с тобой, пол?
Пол ответил:
– Разве ты не слышал – сварился маленький Биллюццино. Синьора Сосиска плачет, котел треснул, огонь погас. очаг развалился, окно хлопает рамами, цветочный горшок упал и разбился, а я скриплю половицами.
Мышка очень удивилась:
– Да ведь маленький Биллюццино вовсе не сварился. Вот он спит в уголке.
Синьора Сосиска перестала причитать и бросилась в уголок. Там и вправду спал ее розовый, маленький, кругленький Биллюццино.
– Пресвятая Мадонна! Спасибо. что спасла моего сына от страшной смерти- крикнула синьора Сосиска, смеясь и рыдая. Она схватила ненаглядного Биллюццино и прижала к своему сердцу.
Потом оглянулась вокруг и увидела, что творится в комнате. Тут синьора Сосиска очень рассердилась и крепко отшлепала маленького Биллюццино. А как вы думаете на кого ей следовало сердиться?